Sudeći po impresivnoj brojci od 100 milijardi reči koje Google Translate prevede svakog dana, ovaj Google-ov servis za prevođenje je prilično popularan. Ali, ukoliko ga i sami koristite iole redovno, verovatno vam se u više navrata desilo da umesto očekivano tečnog prevoda nekih fraza dobijete čudne kombinacije reči koje baš i nisu idealne za konverzaciju...
Tog nedostatka su svjesni i u Google-u. "U prošlosti, naši sistemi za prevođenje su obično bili bolji u prevođenju službenih i poslovnih dokumenata nego u pomaganju ljudima prilikom neformalne komunikacije," izjavio je Aaron Babst iz Google-a na zvaničnom Google Translate blogu.
Povodom toga, Google je izbacio novu nadogradnju za Google Translate, koja na servis donosi brojne nove prevode na kojima su radili korisnici servisa, kojima se možete i sami priključiti predlaganjem novih prevoda ili ispravljanjem starih.
"Zabavno je i vrlo jednostavno: recite nam koje jezike govorite i odaberite da li želite videti neku frazu i prevesti je sami ili ispraviti trenutni prevod već dostupan u sistemu. Na osnovu prevoda koje dobijemo od zajednice, s vremenom ćemo u servis inkorprorirati ispravke i omogućiti mu da malo bolje nauči druge jezike," dodao je Aaron Baabst.
Google uz pomoć korisnika poboljšava svoj prevodilac
05:03
nema komentara
Postavi komentar
Vaš komentar: